Le portail de l'emploi de l'industrie multimédia et des jeux vidéo

 

 

 

Déposer une offre d'emploi / de stage      -      Déposer un CV      -      S'inscrire à l'alerte emploi      -      Accueil

 

 
Traducteur - Recherche d'emploi

Prénom Nom Poste Description brève Expérience JV Posté CV
Laura Mangione

Coordinatrice de localisation

Actuellement en projet de fin d'étude à Lyon au sein du service de traduction-localisation d'Electronic Arts, j'ai pour objectif de poursuivre une carrière de coordinatrice de localisation dès l'obtention de mon diplôme au mois d'octobre 2008. Adepte de jeux vidéo, je serais ravie de mettre ma capacité d'organisation et mes compétences linguistiques au service d'une société spécialisée dans ce secteur. Electronic Arts 18.08.08
Sophie Barnaud

Chef de projet localisation / QA

Actuellement Directrice au Développement des Affaires dans une société d’assurance qualité, je cherche un poste en France de Chef de Projet Localisation ou tout ce qui a trait à la gestion de projet, la production ou de Manager Localisation/QA. Enzyme Testing Labs
Atari
18.08.08
Iuliana Ioachim

Traductrice roumain / français

Je possède une formation de pointe en ce qui a trait à la traduction et une vaste expérience dans la traduction. En plus, je suis membre de l’OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec).   01.08.08
Philippe Colin Traducteur Diplômé de l'ISIT, joueur depuis plus de 20 ans et longtemps employé d'une société de localisation multimédia réputée, j'ai joué un rôle clé dans des projets AAA tels que Mass Effect, Halo 3, Jade Empire et des centaines d'autres titres. Bénéficiez dès maintenant de mon savoir-faire en tant que freelance pour garantir à vos projets une localisation de haute volée. ExeQuo
Japan Culture Press
06.07.08
Laurent Jardin

Traducteur anglais / français

Traducteur indépendant anglais-français doté d’une expérience de trois ans dans l’industrie du jeu vidéo, je recherche de nouvelles collaborations sur tous types de projets. Joueur depuis l’Atari VCS 2600, je me suis spécialisé dans le genre action-aventure mais reste curieux de toutes les évolutions, techniques comme ludiques. Electronic Arts
Bip Media
16.06.08
Christophe Quinault Traducteur anglais / français Je suis traducteur de l'anglais vers le français et je suis spécialisé dans la traduction de jeux vidéo, ainsi que de tout ce qui touche à l'informatique, à l'audiovisuel, à la traduction de sites et aux nouvelles technologies. SDI Media 31.05.08
Axelle Douillet

Traductrice anglais / espagnol / français

Aujourd'hui à la recherche d'un emploi stable et freelancer en traduction général et de jeux vidéos, je serai extrêmement reconnaissante a toutes les entreprises qui seront reconnaître ma passion pour les jeux vidéos. Je suis diplômée de l'université de Roehampton à Londres avec un BA en traduction et j'aime à combiner mes deux passions ensemble qui sont les jeux vidéos et la traduction.   03.05.08
Aymeric Forgit

Traducteur Japonais / Français

Je recherche un poste fixe ou en freelance de traducteur japonais -> français dans le jeu vidéo. J'apprends cette langue depuis 6 ans (certificat d'aptitude niveau 2 en 2007) et j'ai vécu au Japon pendant un an. Je possède une expérience de 5 ans dans la presse vidéo ludique (rédacteur) et ai travaillé 7 mois pour Square Enix (département localisation). Sqaure Enix
Phoenix Publishing
FJM
20.04.08
Sarah Amokrane Traducteur Je souhaite obtenir un emploi dans la traduction des jeux videos ou l'import-export (sous-titres,etc) afin de mettre en valeur mes capacites linguistiques, notamment l'anglais et le japonais, dans ce domaine qui me passionne.   20.04.08
Bertrand Besançon

Chef de projet localisation

Chef de projet localisation depuis plus de 10 ans aux USA dans le secteur des logiciels et suite à mon retour en Europe, je souhaite réorienter ma carrière dans le domaine de la localisation des jeux interactifs et du multimédia en général. Je recherche activement un poste de Chef de projet/Coordinateur (bilingue) dans le quel je pourrai mettre à profit mes compétences dans la gestion de projets localisation/internationalisation, ...   13.04.08
Marion Leprêtre

Coordinatrice en localisation

Je cherche un emploi en traduction (CDI/CDD ou indépendant). J'ai été coordinatrice d'une équipe de localisation chez GOA France telecom où j'ai travaillé sur les jeux du portail GOA.com, sur DAoC et Warhammer (traductions Anglais/Français et Français/Anglais, relectures, correction de bugs, et gestion du planning). Je traduis également des documentations techniques (télécommunication) vers l'Anglais. GOA
Game
30.03.08
Sébastien Faucon

Lead Testeur, testeur linguistique, traducteur

Après une expérience réussie de 18 mois au Canada en tant que testeur linguistique français, puis en tant que lead testeur, je souhaite continuer dans la même voie en Europe. Je cherche donc, en France ou à l'étranger, un poste de lead testeur / testeur linguistique, ou traducteur. Enzyme Testing Labs 30.03.08
Prisca-Diane 39508 Traductrice anglais Je suis diplômée en traduction anglaise et je recherche un emploi dans le secteur multimédia/audiovisuel. Je souhaiterais travailler sur des scripts de jeux vidéos, de films ou des reportages. J'ai effectué un stage où j'étais chargée de la traduction d'articles traitant de divers thèmes dont le cinéma et je suis une passionnée de jeux vidéos.   02.03.08
Lucie 39480 Localisation Je recherche un emploi de localisation ou de gestionnaire de projet en localisation, ou un emploi en sous-titrage, ou un contrat freelance. Ma principale expérience dans ce domaine est un stage de coordination du sous-titrage dans le cadre du festical du film d'animation de Bruxelles.   03.02.08
Emmanuelle Roué

Localisatrice anglais / espagnol

Je recherche un poste de localisatrice freelance dans le domaine des jeux vidéo, dans lequel j’exerce depuis plus de dix ans maintenant. J’ai travaillé sur Final Fantasy XI, Everquest II, Lord of the Rings Online, etc (traduction, relecture, AQ, testing). Multiples 27.01.08
Popeia 39453

Traductrice Français Anglais Roumain

Traductrice Français-Anglais; Français-Roumain; Anglais -Roumain. Pourquoi moi? Parce que la traduction est ma passion et j'aime l'énorme quantité de travail et les délais strictes qu'elle implique. Grâce à l'expérience professionnelle et individuelle, j'ai acquis une bonne maîtrise de Français, Anglais et Roumain.   06.01.08
Fabien 39453

Traduction japonais / français

Traduction japonais / français. Titulaire d’une maîtrise de japonais et jouissant de nombreuses expériences dans la traduction, je souhaite désormais participer à des projets de localisation dans le domaine du jeu vidéo pour lequel j’ai travaillé de nombreuses années. Ma pratique aisée de la langue japonaise me permet de fournir un travail rapide et de qualité. Poste fixe ou freelance.   06.01.08
Guillaume Lebrun

Traducteur anglais / français

Traducteur anglais/français, 2 ans d'expérience en amateur.   23.12.07

Yves-Marie Le Carrérès

Traducteur anglais - français

Traducteur indépendant anglais-français depuis plusieurs années, titulaire d'un DESS de traduction et d'une maîtrise de langues, je possède une solide expérience dans le domaine de la traduction de jeux vidéo et je souhaite mettre mes compétences à votre service. Exequo 08.12.07
Jonathan Montagné Traducteur chinois-français Traducteur chinois-français. Je suis traducteur indépendant. J'ai déjà fait de la traduction pour des supports multimédias. Je propose, ici, mes services pour le multimédia, le cinéma, les jeux vidéos en ligne, etc.   02.12.07
Marianne Calva

Rédacteur technique / Traducteur technique

Expérience de 4 années en rédaction technique en langue anglaise, dont 18 mois passés chez Tiwak (Ubisoft) en tant que rédactrice technique pour le moteur Yeti. Documentation technique pour la R&D et Users Guide à destination des artistes. Région Montpellier, CDI /CDD ou free lance à étudier. Tiwak 02.12.07
Arnaud Sarniguet

Traducteur Japonais / Français

Je recherche un poste de traducteur du japonais vers le fançais à mi-temps, souhaitant encore prolonger mes études de quelques années. Si les traductions dans les jeux vidéos se sont améliorées ces dernières années, je pense pouvoir y apporter un travail de qualité, de part mon niveau en langue et mon plaisir dans l' exercice de la traduction.   10.11.07
Claudia Cucciardi

Traductrice anglais français espagnol et italien

Je cherche un emploi de traductrice dans le milieu du cinéma et/ou multimédia… Je n’ai pas encore d’expérience dans le domaine si ce n’est en tant que traductrice anglais français espagnol et italien à mon compte. Les traductions que l’on m’a confiées relève du domaine technique et juridique dans le milieu du génie civil en particulier; cependant, passionnée par l’univers du doublage, sous titrage des films et logiciels / jeux vidéos.   10.11.07
Audrey Pichardie Traductrice Je souhaiterais poursuivre mon expérience dans le milieu de la traduction multimédia. J'ai, au cours d'un stage de six mois suivant mes études, abordé parmi tant d’autres ce domaine via des traductions et des relectures de logiciels ainsi que de résumés de jeux vidéos.   28.10.07

Gurvan Le Guen

Traducteur Diplômé de l'ÉSIT, je suis traducteur depuis 3 ans ; pendant mon cursus, j'ai fait mon stage dans le service de localisation d'un éditeur de jeux vidéo. Je recherche un poste de traducteur interne ou externe dans la localisation de jeux vidéo. EA France 28.10.07
Elodie Defosse Localisation Project Manager Je suis à la recherche d'un poste de Localization Project Manager. Ma principale expérience est un stage de 5 mois au sein d'Atari Europe en tant que Localization Project Manager. Atari 21.10.07
Claire Bajard Traductrice Après avoir goûté à la traduction en tant que salariée, j'exerce aujourd'hui la profession de traductrice indépendante de l'anglais vers le français. Passionnée par les jeux vidéo et le monde des multimédia, je recherche des missions qui consisteraient à traduire des jeux vidéo, des sites internet, relire des projets concernant ces domaines, constituer des glossaires. Mon tarif : 0,08 €/mot.   21.10.07
Emmanuel Adien Traducteur, testeur linguistique Titulaire d'une maîtrise de Langues Etrangères Appliquées (anglais, allemand) et fort d'une expérience de huit mois dans le test linguistique français de jeux vidéos acquise au Canada, je souhaite poursuivre dans cette voie et trouver un emploi de traducteur, testeur linguistique ou responsable localisation en France ou à l'étranger. Enzyme Testing 14.10.07
Johanne Vieillerobe Traductrice Titulaire d'une maîtrise de traduction anglaise et passionnée par les nouvelles technologies, je recherche un emploi de traductrice (poste fixe ou en freelance) dans le domaine des jeux vidéos, internet, multimédia, doublage et sous-titrage. Je suis totalement bilingue et autonome dans mon travail, grâce à une expérience d'une année en tant que jeune fille au pair aux Etats Unis.   30.09.07
Mickaël Nereau

Traducteur / Localisateur

Localisateur indépendant anglais français, titulaire d'une maîtrise de langues, je bénéficie d'une solide expérience professionnelle en traduction et en rédaction. Je mets ces compétences à votre service pour des collaborations ponctuelles ou des projets à long terme dans le domaine du multimédia et des jeux vidéo.

Around the Word
Virgin Interactive

30.09.07
Amandine Combe Traducteur Disposant d'une licence LLCE Japonais et revenant d'un voyage d'études d'un an au Japon, je recherche un emploi en tant que traducteur de jeu vidéo ou de site en anglais japonais et français.   30.09.07

Baptistin le Blanc

Traducteur Postes recherchés : traducteur/ localisation. Traducteur trilingue (francais-anglais-japonais), 4 ans en France et au Japon, bac+5, dynamique, organisé et passioné, je cherche une première expérience dans le jeux video.   30.09.07
Alessandro Berni Testeur localisation Localisateur et Testeur italien pour l’Assurance de la qualité linguistique. Toujours responsable, souriant, professionnel, telles sont mes principales qualités. Je serai très heureux de vous rencontrer afin de discuter plus en détails de mes compétences. Keywords Int. 30.09.07
Christelle Grivault

Programmeuse / Traductrice

Je me prépare actuellement au BTS informatique de Gestion par le biais du CNED. Je viens d'arriver dans la région de Troyes, et je recherche un emploi complémentaire à mes études, qui sont totalement flexibles grâce à la solution CNED. J'ai déjà fait un stage en développement internet, et ai appris beaucoup en autonomie.   10.08.07
Sylvain Moley Traducteur Je recherche un poste de traducteur Anglais-Français, y compris en télétravail.   10.08.07
Sarah Rose

Marketing / Traduction

Etudiante américaine (Paris 12ème) recherche du travail à temps partiel dans l’industrie multimédia. Passionnée de jeux vidéos, expérimentée dans les domaines du design, de l'édition et de la traduction (français à anglais). Je cherche une position qui me permet de combiner mes qualités communicatives et artistiques, dans les domaines du marketing et / ou de la traduction.   14.07.07
Juliette Chèvre Traductrice Traductrice freelance, mes domaines de prédilection sont la localisation de jeux vidéo et le sous-titrage. Je dispose d'un parcours universitaire et d'une bonne expérience dans ces deux domaines, ce qui m'a permis d'acquérir les connaissances et la créativité nécessaires. Je suis actuellement à la recherche de nouveaux clients.   07.07.07

 

Archives 2007 Q1 Q2 Q3 Q4
Archives 2006 Q1 Q2 Q3 Q4
Archives 2005 Q1 Q2 Q3 Q4

Archives 2004

Archives 2003

Un site de l'agence française pour le jeu vidéo [afjv]
afjv.com - contact - retour